IAN 91218 Mul tIfunKtIOnsdeteKtOr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Mul tI-funCtIOn deteCtOr Operation and Safety Notes WIelOfunKCyjny
10 GB Switching on and off / Automatic shut-down Briefly press the ON/OFF button 4 to switch the device on or off. Note: If you do not press an
11 GBdisplay 8 appears in the device display (Fig. B). If there is an object, for which the search is activated, in the vicinity of the detector, s
12 GBarea at the indentation of the measuring head. The middle of the sought object lies in the middle between the two markings. Please note that
13 GBPb Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The ch
14 GBThe warranty applies to faults in material or man-ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con
15 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 16Opis części ...Strona 16Dane techniczne.
16 PLWielofunkcyjny detektor Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemNiniejszy wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony do wykrywania metalowych lub
17 PLGłębokość detekcji: Elementy nośne (STUD): maks. 19 mm ± 3 mmMetal (METAL): maks. 30 mm ± 13 mmPustki powietrzne (DEEP): maks. 38 mm ± 5 mmNa
18 PLsensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwes-tii bezpiecznego u
19 PLopłukać czystą wodą, po czym niezwłocznie udać się do lekarza! Używać wyłącznie baterii tego samego typu! Nie używać jednocześnie starych inow
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 26SI N
20 PLwyczerpana ikonieczna jest jej wymiana. Zasto-sowanie wyczerpanych baterii może spowodo-wać zafałszowanie wyników pomiarów. Wcelu założenia ba
21 PL Uruchomienie Nacisnąć krótko przycisk ON / OFF 4, aby włączyć urządzenie (rys. A). Wdolnej części ekranu wyświetlacza 2 pojawi się menu zaw
22 PL Gdy detektor znajdzie się bezpośrednio nad szukanym przedmiotem, rozlegnie się ciągły sygnał dźwiękowy. Wprzypadku szukania przewodu elek
23 PLprzedmiotu, zanim znajdzie się bezpośrednio nad danym materiałem. Wtakim przypadku należy zaznaczyć początek ikoniec obszaru objętego sygnaliza
24 PLkalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utyliza-cji zużytego urządzenia można zasię-gnąć we właściwym ur
25 PLŚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zuży-ciu, uznawanyc
26 HURendeltetésszerű használat ...Oldal 27Alkatrészleírás ...Oldal 27Műszaki adatok .
27 HUMultifunkciós detektor Rendeltetésszerű használatA multifunkciós kereső műszer fém és- fatartók, fémobjektumok, üreges terek és elektromos ve
28 HUÜreges terek (DEEP): max. 38 mm ± 5 mmVáltóáram (AC): max. 50 mm (csak vezetékeknél, amelyek 230 V~ 50 Hz vezetnek) A csomagolás tartalma1 M
29 HUlást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe
3 452361
30 HUA készülék károsodásának veszélye Kizárólag megadott típusú elemeket használjon! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polari-tásra! Ez az elemr
31 HUarra, hogy az anyagcsík az elem alatt helyez-kedjen el. Helyezze be az elemet az elemrekeszbe és zárja le a fedelet úgy, hogy az bepattanjon a
32 HUEzután nyomja meg a PUSH gombot 5 és tartsa lenyomva. Vezesse a kereső készüléket az aljával laposan, a vizsgálandó felület fölé. Lehetséges, ho
33 HU Ügyeljen arra, hogy a Tartó keresés „STUD“ funkcióban fémtartók is felismerésre kerülnek. Ha biztos akar lenni abban, hogy a talált tartó nem
34 HU Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anya-gokból áll, melyeket a helyi újrahasz-nosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált készülékek
35 HUHa a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megja
36 SIPredvidena uporaba ...Stran 37Opis delov ...Stran 37Tehnični podatki ...Str
37 SIMultifunkcijski detektor Predvidena uporabaTa večnamenski detektor je zasnovan za odkrivanje kovinskih ali lesenih nosilcev, kovinskih premeto
38 SIGlobine odkrivanja detektorja: Nosilci (STUD): maks. 19 mm ± 3 mmKovine (METAL): maks. 30 mm ± 13 mmVotli prostori (DEEP): maks. 38 mm ± 5
39 SIne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Varnostni napotki za uporabo baterij SMRTNA NEVARNOST!
4 STUD METALDEEP ACBCA7 814 13 12 11910
40 SINevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v pre
41 SI Baterijo vstavite v predalček za baterije in pokrov ponovno zaprite, tako da se slišno zaskoči. Vklop / izklop / samodejni odklop Na k
42 SItem mogoče zadoni nekaj kratkih signalnih zvokov. Dokler se na zaslonu ne pojavi pri-kaz intenzivnosti 8, ti zvoki niso pomembni (slika B). Če
43 SI Odvisno od debeline sten in materiala detek-tor morebiti že najavlja najden predmet, še preden se nahaja nad materialom samim. V tem primeru o
44 SIPb Baterij ne smete odstraniti skupaj z go-spodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z ne
45 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem ga
46 SI 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja-vljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za ok
47 CZPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 48Popis dílů ...Strana 48Technické údaje ...
48 CZMultifunkční detektor Použití ke stanovenému účeluTento multifukční detektor je koncipován pro loka-lizaci kovových a dřevěných nosníků, kovo
49 CZDetekční hloubky: Nosníky (STUD): max. 19mm ± 3mmKov (METAL): max. 30mm ± 13mmDutiny (DEEP): max. 38mm ± 5mmStřídavé napětí (AC): ma
5 GBIntended use ...Page 6Parts description ...Page 6Technical Data ...
50 CZs přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. Bezpečnostní upozornění k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
51 CZNebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na jejich správnou polaritu! Polarita je vyznačená v p
52 CZ Vložte baterii do schránky na baterii a opět zavřete víko tak, aby slyšitelně zacvaklo. Zapnutí / Vypnutí / Automatické vypnutí Pro zapn
53 CZkrátkých signálních tónů. Dokud se na displeji nezobrazí indikace intenzity 8, namají tyto tóny žádný význam (obr. B). Pokud se vblízkosti nac
54 CZ Vzávislosti na tloušťce stěny a materiálu může detektor signalizovat nález ještě před-tím, než se nachází nad materiálem. Vtomto případě oz
55 CZ O možnostech likvidace vysloužilého přístroje se informujte u správy vaší obce nebo města.Pb Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu.
56 CZZáruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-hající opotřebení (např. na baterie), dále na po
57 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 58Popis častí ...Strana 58Technické údaje ...
58 SKMultifunkčný detektor Používanie v súlade s určeným účelomTento multifunkčný detektor je koncipovaný na lokalizáciu kovových alebo drevených
59 SKHĺbky detekcie: Nosník (STUD): max. 19 mm ± 3 mmKov (METAL): max. 30 mm ± 13 mmDuté priestory (DEEP): max. 38 mm ± 5 mmStriedavé napätie (A
6 GBMulti-Function Detector Intended useThis multi-purpose detector is designed for locating metal or wooden beams, metal objects, voids and elect
60 SKhrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Bezpečnostné upozornenia k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Bat
61 SKNebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v prie
62 SK Batériu vložte do priečinku pre batériu a opäť zatvorte kryt tak, aby sa počuteľne zaistil. Zapnutie / vypnutie / automatické vypnutie N
63 SKsignálnych tónov. Pokiaľ sa na displeji neob-javí zobrazenie intenzity 8, nemajú tieto význam (obr. B). Ak sa v blízkosti detektora nachádza o
64 SKžite dodatočne vyhľadávanie kovov „METAL“. Podľa hrúbky steny a materiálu signalizuje detektor nález pravdepodobne už predtým, ako sa budete
65 SK Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na vašej správe obce alebo mesta.Pb Batérie nesmiete likvidovať spolu s do
66 SKopotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínač
67 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 68Teilebeschreibung ...Seite 68Technische Daten ...
68 DE/AT/CHMultifunktionsdetektor Bestimmungsgemäße VerwendungDieser Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von Metall- oder Holzträgern, von Metal
69 DE/AT/CHDetektortiefen: Träger (STUD): max. 19 mm ± 3 mmMetall (METAL): max. 30 mm ± 13 mmHohlräume (DEEP): max. 38 mm ± 5 mmWechselspannung
7 GBVoids (DEEP): max. 38 mm ± 5 mmAC voltage (AC): max. 50 mm (only with lines which carry 230 V~ 50 Hz) Scope of delivery1 Multi-Function Detect
70 DE/AT/CHdürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Siche
71 DE/AT/CH Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät!Gefahr der Gerätebeschädigung Ausschließ
72 DE/AT/CH Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie. Stecken Sie die Kontakte der 9 V-Blockbatte-rie auf die Kontakte des Profilsteckers. Achten Sie
73 DE/AT/CH : Holzträgersucher : Metallsuche : Hohlraumsuche : Stromleitungssuche Führen Sie den Detektor auf die zu untersuchende Fläche auf eine S
74 DE/AT/CHdiese von dem Gerät nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Gerät nicht geeignet. Beachten Sie, dass auch Stromle
75 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt
76 DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-wissenhaft geprüft. Im Falle
IAN 91218OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31697BVersion: 09 / 2013Last Information Update Stan informacji · I
8 GB Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical
9 GB Remove dead batteries from the device immediately! Before using Before initial use, remove the protective film from the device display 2 and
Comentarios a estos manuales