Mul tIfunKtIOnsdeteKtOr Mul tIfunKtIOnsdeteKtOr Bedienungs- und Sicherheitshinweise déteCteur MultIfOnCtIOn Instructions d‘utilisation et consig
10 DE/AT/CH Hinweis: Achten Sie auf eine korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach 5 angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder. M
11 DE/AT/CH Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Fl
12 FR/CHUtilisation conforme à l‘usage prévu ... Page 13Description des pièces et éléments ...
13 FR/CHDétecteur multifonctionQ Utilisation conforme à l‘usage prévuCet appareil est destiné à détecter des métaux et des lignes conductrices de c
14 FR/CHQ Indications de sécurité Conseils de sécuritéJ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des person
15 FR/CH Indications de sécurité des piles RISQUE DE MORT ! Les piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à de
16 FR/CHQ Mise en serviceQ Mise en place / remplacement des pilesj Remarque: retirez d’abord le film de protection de l’appareil.j Ouvrez
17 FR/CHQ Solutions aux problèmes = Problème = Cause = Solution Le signal sonore ne retentit pas alors que du métal ou des lignes électriques se t
18 FR/CHPour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
19 IT/CHUso previsto ... Pagina 20Descrizione dei componenti ...Pagina 20Dati tecnici ...
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 12IT / CH Indicazion
20 IT/CHRilevatore multifunzioneQ Uso previstoQuesto apparecchio serve a rilevare la presenza di metallo e di linee elettriche in tensione. L’appar
21 IT/CHQ Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza J Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni,
22 IT/CH Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI VITA! Le batterie non devono andare in mano ai bambini. Non lasciare le bat
23 IT/CHj Aprire il vano portabatterie 5 posto sul retro dell’ap-parecchio.j Rimuovere le batterie che eventualmente fossero scariche.j Inserir
24 IT/CH Non si sente alcun segnale acustico quando il metallo o le linee elettriche si trovano nelle immediate vicinanze. Le batterie sono sca
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31385AVersion: 02 / 2015Stand der Informationen · Version des informations · V
3 1234
6 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 7Teilebeschreibung ...
7 DE/AT/CHMultifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer GebrauchDiese Gerät ist zum Aufspüren von Metall und spannungs-führenden Leitungen bestimmt. Da
8 DE/AT/CHan Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
9 DE/AT/CHKindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Bat
Comentarios a estos manuales