MUL TI-FUNCTION DETECTOR Operation and Safety Notes MUL TIFUNK CIÓS DETEKTOR Kezelési és biztonsági utalások MUL TIFUNKČNÍ DETEKTOR Pokyny pro obs
10 GBMulti-Function Detector Intended useThis device is intended for the detection of metal, wood and live wires. The instrument is not intended f
100 CZ5. V tomto případě pak hledejte na jiném místě v režimu „STUD“ a opakujte kroky 1 až 4. Značení laseremPoužívejte značení laserem pro svis
101 CZ Odstranění poruch Přístroj obsahuje citlivé elektronické díly. Proto je možné jeho rušení přístroji v bezprostřední blízkosti, které přená
102 CZO možnostech odstranění vysloužilého výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. Vysloužilý výrobek neodhazujte v zájmu
103 CZVážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře origi
104 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 105Popis dielov ... Strana 105Tech
105 SKMultifunkčný detektor Používanie v súlade s určeným účelomTento prístroj je určený na vyhľadávanie kovu, dreva a vedení s elektrickým napätím.
106 SK Technické údajeMeranie vzdialenosti pomocou ultrazvukuVyhľadávanie: dreva, elektrických vedení, kovovLaserová trieda: 2Max. výstupný výk
107 SKak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Det
108 SK Prístroj obsahuje laser triedy 2. Ni-kdy nenasmerujte laserové lúče na osoby alebo zvieratá. Nikdy nepo-zerajte do laserového lúča. Aj slabý
109 SK VAROVANIE! Pri stláčaní tlačidiel upínacích sponiek 5, 11 buďte opatrní. Ostré spony môžu spôsobiť poranenia (pozri obr. E).Pokyny k nepresným
11 GB Technical dataUltrasonic distance measurementDetects: Wood, AC wires, metalLaser class: 2Max. power output (Pmax): < 1 mWWave length:
110 SKBezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne položen
111 SK Ak sú kontakty na produkte alebo na batériach znečistené, pred vložením batérií ich vyčistite suchou handričkou nezanechávajúcou chlpy. Ak
112 SKPoznámka: Keď sa na displeji 2 objaví sym-bol batérie, vymeňte batériu za novú. So slabou batériou dosiahnete nepresné alebo nesprávne meracie
113 SK Zmerajte vzdialenosť, ako je popísané v kapi-tole „Meranie vzdialeností“. Na displeji sa objaví napr. zobrazenie „2 m“. Pre nastavenie mer
114 SK5. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 3 až 4.6. Stlačte tlačidlo MODE 4, ak chcete opustiť sčítavací modus. Namerané
115 SK5. Stlačte tlačidlo + / = 12. Na displeji sa objaví zobrazenie „+“.6. Stlačte tlačidlo RM 10. V dolnom riadku displeja sa objaví výsledo
116 SK Sčítavanie objemov1. Zmerajte objem ako je popísané v kapitole „Meranie objemu“.2. Stlačte tlačidlo M 7. Na displeji 2 sa objaví zobra
117 SKPoznámka: Prístroj pred prvým použitím otes-tujte na kovovej rúre alebo na elektrickom vedení, ktorej/ktorého polohu presne poznáte.1. Posuňte
118 SK2. Keď ste multifunkčným detektorom našli určitý objekt, označte ho.3. Aby ste sa uistili, že nájdený objekt pozo-stáva z dreva, posuňte fu
119 SKporanenia. Nepoužívajte upínacie spony pri kamenných alebo kovových stenách, ale iba na stenách s mäkkým povrchom.Zvislá laserová línia1. Upev
12 GBinstruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards in-volved. Children shall not play with the appli-ance. Cle
120 SK Prístroj čistite len zvonku pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
121 SK ZárukaTento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prís-nych akostných smerníc a pred dodaním svedo-mito testovaný. V prípade nedostatkov tohto v
122 DE/AT/CHBestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 123Teilebeschreibung ...S
123 DE/AT/CHMultifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist zum Aufspüren von Metall, Holz und spannungsführenden Leitungen besti
124 DE/AT/CH Technische DatenEntfernungsmessung mittels UltraschallAufspüren von: Holz, Stromleitungen, MetallLaserklasse: 2Max. Ausgangsleist
125 DE/AT/CHund Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re
126 DE/AT/CHFolge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-ner Elektrofachkraft durchführen. Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den
127 DE/AT/CH Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können
128 DE/AT/CH – die von Gleichstrom durchflossen werden. – die für Computer- oder Telekommunikati-onssysteme genutzt werden. Mit diesem Gerät kön
129 DE/AT/CH Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall un
13 GBare dangerous and can get into the eyes. This could result in serious eye injuries. The product is not a toy and should be kept out of the reac
130 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterie einsetzen / wechseln Öffnen Sie das Batteriefach 13 auf der Rück-seite des Geräts. Entnehmen Sie ggf. di
131 DE/AT/CH2. Richten Sie das Gerät waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfernung messen wollen. Der Ultraschall-Sender / Empfänger 16 muss i
132 DE/AT/CHFuß einzustellen. Im Display erscheint die An-zeige „6‘07““, wenn Sie z. B. eine Entfer-nung von 2 m gemessen haben.4. Gehen Sie vor wi
133 DE/AT/CH Messen von Flächen1. Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „DISTANCE“. Das Display 2 schaltet sich ein.2. Drücken S
134 DE/AT/CH6. Drücken Sie die RM-Taste 10. In der unteren Zeile des Displays wird das Ergebnis der ersten Messung angezeigt.7. Drücken Sie die
135 DE/AT/CHZeile erscheint das Ergebnis der Volumen-berechnung. Addieren von Volumen1. Messen Sie ein Volumen wie in Kapitel „Messen von Volumen
136 DE/AT/CH Aufspüren von verschiedenen ObjektenDas Aufspüren von verdeckten Objekten ist in al-len drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Strom-lei
137 DE/AT/CHertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. D). Aufspüren von Holzobjekten1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holzobjekten vor wie im
138 DE/AT/CH Schieben Sie den Funktionsschalter 9 auf die Position „LASER“. Eine Laserlinie wird projiziert.Waagerechte Laserlinie1. Halten Sie
139 DE/AT/CH Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in u
14 GBInformation regarding inaccurate measurement results Please note that inaccurate measurement results can be obtained under certain condi-tion
140 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, we
141 DE/AT/CHgesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gara
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z32114Version: 04 / 2014 Last Information Update · Stan informacji Információk á
15 GBSafety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave batteries lying around. They could p
16 GB Remove the battery if the product is not going to be used for an extended period. When inserting the battery ensure the correct polarity! T
17 GBNote: When the battery symbol appears in the display 2, replace the battery. With a weak battery you may receive an inaccurate or false measurem
18 GB Measure a distance as described in the section „Measuring distances“. As an example, „2m“ will appear on the display. In order to set the m
19 GB4. Press the + / = button again. The new meas-urement is added to the old in the lower row.5. Repeat steps 3 to 4 to add further measure-ment
GB Operation and Safety Notes Page 9PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 28HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 48SI
20 GB3. Press the MODE button 4. The appliance is now ready for the second measurement.4. Measure the next surface area.5. Press the + / = butt
21 GB5. Press the READ button to measure the height. The measured height appears in the upper row of the display. The results of the volume calculat
22 GB Detection of various objectsThe detection of hidden objects is the same in all three modi (STUD, AC WIRE, METAL).Please note: Test the device
23 GB Detection of wooden objects1. For the detection of wooden objects, proceed as described in the section „Detection of vari-ous objects“.2.
24 GB2. Slide the two stud buttons 5 11 firmly down-wards. The nails lightly penetrate the wall to prevent the multi-detector from falling. Note:
25 GB Cleaning and care Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Only clean the outside of
26 GBNever dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chem
27 GBThe warranty applies to faults in material or man-ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con-
28 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 29Opis części...Strona 2
29 PLWielofunkcyjny detektor Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do wykrywania metalu, drewna i linii elektromagnetyczn
3 LASER DETECTOR DISTANCE123511128469710
30 PL Dane technicznePomiar odległości za pomocą ultradźwiękówWykrywanie: drewna, linii elektroma-gnetycznych, metaluKlasa laseru: 2Maksymalna
31 PLobniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświad-czenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub został
32 PLuszkodzenie produktu może być tego następ-stwem. Naprawy powinny być przeprowa-dzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Urządzenie za
33 PL Nie używać urządzenia w celu stwierdzenia napięcia zmiennego w wolno leżących lub nieizolowanych przewodach. Nie używać urządzenia w zastęps
34 PL Za pomocą tego urządzenia nie można wykryć przewodów w obwodach prądu, – które są izolowane od napięcia sieciowego. – przez które przepł
35 PLurządzenia grzewcze. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku. Baterię należy regularnie kontrolować pod względem jej
36 PL Uruchomienie Założenie / wymiana baterii Otworzyć komorę na baterię 13 znajdującą się na tylnej ściance urządzenia. W razie potrzeby n
37 PLOdbiornik ultradźwięków 16 musi wskazy-wać na ścianę pod kątem prostym. W tym celu użyć poziomicy 8: Skierować urządze-nie tak, aby pęcherzyk pow
38 PL4. Aby ponownie ustawić jednostkę w metrach, należy postępować zgodnie z opisem w krokach od 1 do 3. Dodawanie odległościZ pomocą urządze
39 PL2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk MODE 4. Na wyświetlaczu zacznie migać „L“ (Długość).3. Nacisnąć przycisk READ 6, aby zmierzyć długość. W gó
40 PL9. Nacisnąć przycisk MODE 4, aby opuścić tryb dodawania. Wszystkie zmierzone warto-ści zostaną usunięte. Pomiar objętości1. Przesunąć prz
41 PL2. Nacisnąć przycisk M 7. Na wyświetlaczu 2 pojawi się „M+“. Zmierzona objętość została zapisana.3. Nacisnąć przycisk MODE 4. Urządzenie jet
42 PL1. Przesunąć przełącznik funkcji 9 na pozycję „DETECTOR“.2. Przesunąć przełącznik materiału 3 na pozy-cję STUD, AC WIRE or METAL (Drewno, Pr
43 PL2. Jeśli znaleziono obiekt za pomocą wielofunk-cyjnego detektora, należy go zaznaczyć.3. Aby się upewnić, że obiekt jest z drewna, przesunąć
44 PLna ścianch z kamienia lub metalu, lecz na ścianach o miękkiej powierzchni.Pionowa linia laseru1. Przymocować nić w uchwycie w punkcie pomiaru
45 PL Czyszczenie ipielęgnacja Wżadnym wypadku nie używać cieczy oraz rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia. Urządzenie czyścić
46 PLBaterii nie należy wyrzucać razem zodpadami domowymi. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie idlatego należy je traktować jako odpady niebez
47 PLczęści produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-ków,
48 HURendeltetésszerű használat... Oldal 49Alkatrészek leírása ... Oldal 49Műszaki adatok ... Oldal 5
49 HUMultifunkciós detektor Rendeltetésszerű használatEz a készülék fémek és áramvezető vezetékek helyének a felkutatására való. A készülék nem k
50 HU Műszaki adatokUltrahangos távolságmérésFa-, áram-, fém felkutatásalézerosztály: 2-esMax. kimeneti teljesítmény (Pmax): < 1 mWHullámh
51 HUbiztonságos használatára vonatkozó felvilá-gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játsz-hatnak a készülé
52 HU Soha ne irányítsa a lézersugarat fényvissza-verő felületekre, vagy anyagokra. A visszave-rődött lézersugarak veszélyesek és a szembe juthatna
53 HUTudnivalók a túl pontatlan mérési eredményekről Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmé-nyek között pontatlan mérési eredményeket kaphat. A köve
54 HUAz elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Az elemek gyermek kezébe nem valók. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Fennáll annak a v
55 HU Az elem- és a termék érintkezői enyhe szeny-nyeződéseit tisztítsa meg az elemek behelye-zése előtt egy száraz, szöszmentes kendővel. Hosszab
56 HUUtalás: Ha a kijelzőn 2 az elemjel tűnik fel, cserélje újra az elemet. Gyenge elemmel pontatlan, vagy hibás mérési eredményeket kap. Használat
57 HU Mérjen meg egy távolságot a „Távolságok mérése“ fejezetben leírtak szerint. A kijelzőn pl. a „2 m“ felirat jelenik meg. A Láb- mértékegység
58 HU5. Ismételje meg a 3-4. lépéseket további érté-kek hozzáadásához.6. Nyomja meg a MODE-gombot 4, az össze-adó üzemmód elhagyásához. Minden mé
59 HU4. Mérje le a következő felületet.5. Nyomja meg + / =-gombot 12. A kijelzőn „+“- felirat jelenik meg.6. Nyomja meg az RM- gombot 10. A ki
60 HUmegjelenik a mért hosszúság. Az alsó sorban megjelenik a térfogatszámítás eredménye. Térfogatok összeadása1. Mérjen meg egy térfogatot a „T
61 HU Különböző tárgyak felkutatásaA rejtett tárgyak felkutatása mindhárom üzem-módban egyformán lehetséges (STUD = fa, AC WIRE = villanyvezeték, M
62 HU Fa- tárgyak felkutatása1. A fa- tárgyak felkutatásához a „Különböző tárgyak felkutatása“- fejezetben írtak szerint járjon el.2. Ha talált
63 HUvízmérték 8 légbuborékja a két jelzővonal között középen legyen.2. Tolja mindkét jelölőtű- gombot 5 11erősen lefelé. A tűk enyhén befúródnak a
64 HUidőre az elemeket és utána helyezze őket újra vissza. Ennél „Az elemek behelyezése / cseréje” fejezet szerint járjon el. Tisztítás és ápolás
65 HUPbAz elemek helytelen megsem-misítése miatt környezeti káro-sodások keletkeznek!Az elemeket tilos a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású neh
66 HUterméket megrongálták, nem szakszerűen kezel-ték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vo-natkozik. A garancia nem ter
67 SINamen uporabe ...Stran 68Opis delov ...Stran 68Tehnični podatki ...
68 SIMultifunkcijski detektor Namen uporabeNaprava je namenjena za iskanje kovin, lesa in napeljav, ki prevajajo napetost. Naprava ni namenjena z
69 SI Tehnični podatkiMerjenje razdalje s pomočjo ultrazvokaIskanje: lesa, električnih napeljav, kovinRazred laserja: 2Največja izhodna moč (Pm
7 LASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCELASER DETECTOR DISTANCED2
70 SIuporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora iz
71 SIglejte v laserski žarek. Že šibek laserski žarek lahko povzroči okvaro oči. Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte v od-sevne površine ali mater
72 SINapotki k nenatančnim meritvam Upoštevajte, da lahko pod določenimi pogoji nastanejo nenatančni rezultati meritev. Nasle-dnji pogoji lahko pov
73 SIoseba baterijo pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ne polnite, ne zvežite jih na kratko in / ali
74 SI Baterijo vstavite previdno. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete. Izrabljenih baterij ne zavrzite med gospodinj-ske odpadke, tem
75 SI Uporaba Merjenje razdalj1. Funkcijsko stikalo 9 potisnite v položaj „DISTANCE“. Zaslon 2 se vklopi.2. Napravo usmerite vodoravno na s
76 SI2. Pritisnite tipko READ 6, medtem ko držite pritisnjeno tipko MODE.3. Najprej spustite tipko READ in nato tipko MODE, da nastavite mersko e
77 SI Merjenje površin1. Funkcijsko stikalo 9 potisnite v položaj „DISTANCE“. Zaslon 2 se vklopi.2. Enkrat pritisnite tipko MODE 4. Na zaslon
78 SI8. Ponovite korake 2 do 7, da bi dodali nadalj-nje izmerjene vrednosti.9. Pritisnite tipko MODE 4, da bi zapustili na-čin seštevanja. Vse iz
79 SI3. Pritisnite tipko MODE 4. Naprava je sedaj pripravljena za drugo meritev.4. Izmerite naslednjo prostornino.5. Pritisnite tipko + / = 12
8 E
80 SI4. Nato pritisnite in držite tipko PUSH 14 priti-snjeno, dokler signalni zvok ne utihne. Zaslon 2 se vklopi. Naprava se je sedaj nastavila na
81 SI5. V tem primeru iščite na drugem mestu v načinu „STUD“ in ponovite korake 1 do 4. Markiranje z laserjemUporabite markiranje z laserjem za v
82 SI Odpravljanje napak Naprava vsebuje občutljive elektronske kon-strukcijske dele. Zato je možno, da jo motijo naprave za prenos radijskih si
83 SIO možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi. Zaradi zaščite okolja odsluženega izdelka ne odv
84 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem
85 SI 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizv
86 CZPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 87Popis dílů ...Strana 87Technická data .
87 CZMultifunkční detektor Použití ke stanovenému účeluTento přístroj je určený k hledání kovů, dřeva a vodičů elektrického proudu. Zařízení není ur
88 CZ Technická dataMěření vzdáleností pomocí ultrazvukuHledání: dřeva, vodičů elektric-kého proudu, kovuTřída laseru: 2Maximální výstupní výko
89 CZpoužívání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a po-rozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
9 GBIntended use ... Page 10Description of parts ... Page 10Technical data ...
90 CZ Nemiřte laserovým paprskem na reflektující plochy nebo materiály. Odražené laserové paprsky jsou rovněž nebezpečné a mohou také zasáhnout oči.
91 CZPoznámky k nepřesným měřením Vezměte na vědomí, že může dojít, za urči-tých podmínek, k nepřesnému měření. Násle-dující podmínky mohou způsobit
92 CZV případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-bíjejte nikdy znovu baterie, nespo-jujte je na krátko ani je
93 CZ Vkládejte baterie do výrobku opatrně. V opačném případě může dojít k jeho poškození. Neodhazujte baterie do domácího odpadu, odevzdejte je d
94 CZ Použití Měření vzdáleností1. Přesuňte volič funkcí 9 do polohy „DISTANCE“. Displej 2 se zapne.2. Nasměrujte přístroj vodorovně směrem n
95 CZ2. Stiskněte tlačítko READ 6, při stlačeném tlačítku MODE.3. Uvolněte nejdříve tlačítko READ a potom tlačítko MODE pro nastavení jednotky m
96 CZ Měření ploch1. Přesuňte volič funkcí 9 do polohy „DISTANCE“. Displej 2 se zapne.2. Stiskněte jednou tlačítko MODE 4. Na displeji bliká „
97 CZ8. Pro přičítání dalších měření opakujte kroky 2 až 7.9. Pro vystoupení z režimu sčítání stiskněte tlačítko MODE 4. Všechny naměřené vzdá-l
98 CZ3. Stiskněte tlačítko MODE 4. Přístroj je nyní připravený pro druhé měření.4. Změřte další objem.5. Stiskněte tlačítko + / = 12. Na disp
99 CZ3. Kalibrujte multifunkční detektor přiložením na žádané místo na stěně.4. Potom stiskněte a přidržte tlačítko PUSH 14 tak dlouho až se vypne
Comentarios a estos manuales