5
ES8 J ¡Emplear guantes de protección! Las pilas derra-madas o averiadas pueden ocasionar quemaduras al entrar contacto con la piel; por ello emplee
ES 9 Q Puesta en servicioQ Empleo del pie de reyj Suelte el tornillo de retención 4 girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj.j
ES10 j Vuelva a desconectar el indicador LCD 5 pulsando el botón ENCENDER / APAGAR 10. Advertencia: El indicador LCD se apaga luego de aprox. 3 m
ES 11 Datos característicos de roscas métricas ISO:Diámetro nominal:[mm]Inclinación:[mm -1]Diámetro menor:[mm]Diámetro de taladrado:[mm]3 0.5 2.46 2.5
ES12 Q Mantenimiento y limpiezaj Limpie el pie de rey antes y después de cada uso.j No sumerja el pie de rey en el agua. Los líquidos pueden averia
IT/MT 13 IntroduzioneUtilizzo determinato ...Pagina 14Volume di spedizione ...
IT/MT14 Calibro digitaleQ IntroduzioneQ Utilizzo determinatoSolo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale.Q Volume di spedizione1 x metro
IT/MT 15 Misure di sicurezzaLEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO!CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!J
IT/MT16 di fuoruscita. In caso in cui, dalle pile fuoriesca il liquido mentre si trovano nell‘apparecchio, rimuovetele subito per evitare danni al pro
IT/MT 17 Q Messa in funzioneQ Utilizzo del calibro a corsoioj Allentate la vite di sicurezza 4, girandola in senso antiorario.j Unite i becchi di m
Z22855 Calibre digit al Instrucciones de utilización y de seguridad Calibro digit ale Indicazioni per l’uso e per la sicurezza digital Calliper O
IT/MT18 j Fissate nuovamente la vite di sicurezza 4 girandola in senso orario fino a che percepirete una resistenza.Q Esempi d’impiegoAvvertenza: p
IT/MT 19 Diametro nominale:[mm]Salita:[mm -1]Diametro fon-damentale:[mm]Diametro di foratura:[mm]16 2 13,84 1420 2,5 17,29 17,5Q Rimuovere l’erroreL
IT/MT20 j Per pulire il corpo utilzzate un panno asciutto e in alcun caso della benzina, solventi o detersivi.j Spegnete sempre il display LCD,
PT 21 IntroduçãoUtilização adequada ... Página 22Material fornecido ...
PT22 Paquímetro digitalQ IntroduçãoQ Utilização adequadaIndicado apenas para o uso privado. Não é adequado a uma utilização comercial.Q Material forne
PT 23 Indicações de segurançaANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES!CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CUIDADO! PERIGO DE FERIME
PT24 derramar ácido no seu aparelho, remova-a imediatamente, a fim de se evitarem danos no artigo!J Use luvas de protecção! Pilhas derramadas ou danifi
PT 25 j Junte os encostos de medição exterior 11 / orelhas de medição interior 2. j Ligue o monitor LCD 5 carregando no botão LIGAR / DESLIG
PT26 Q Exemplos de utilizaçõesIndicação: Ao efectuar as medições, proceda sempre da maneira que é indicada no capítulo „Utilizar o paquímetro“.Compara
PT 27 Q Eliminação de avariasO aparelho contém peças electrónicas sensíveis. Por essa razão é possível que elas sejam afectadas por aparelhos de trans
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13PT Instruções de utilização e
PT28 j Não submeta o paquímetro a correntes eléctricas e manten-ha-o afastado das fichas eléctricas. Caso contrário o chip do paquímetro poderá danific
GB/MT 29 IntroductionIntended use ...Page 30Scope of delivery ...
GB/MT30 Digital CalliperQ IntroductionQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use.Q Scope of delivery1 x digital caliper1 x battery1 x
GB/MT 31 Safety instructionsBEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIREC-TIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTIO
GB/MT32 J Wear protective gloves! If they come into contact with skin, leaked or damaged batteries could cause chemi-cal burns; you should therefore
GB/MT 33 j Press the inch / mm key 3 to set the unit of measurement (inch or mm) you wish to use. Either “mm” or “inch” will appear to the right o
GB/MT34 Comparison of plug and socket (see fig. C):j First measure the dimensions of the plug.j You may wish to make a note of the measurement.j Then
GB/MT 35 and microwave devices. If any indication errors appear in the display, remove such devices out of the proximity of the caliper.Electrostatic
GB/MT36 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, p
DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite Lieferumfang ...
DE/AT/CHDigitaler MessschieberQ EinleitungQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Q Lieferumfang1 x
DE/AT/CHSicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNG
DE/AT/CHausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen!J Schutzhandschuhe tragen! Ausgelaufene oder beschäd
DE/AT/CHQ InbetriebnahmeQ Messschieber verwendenj Lösen Sie die Sicherungsschraube 4, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.j Schieben Si
DE/AT/CHHinweis: Nach ca. 3 Minuten schaltet sich die LCD-Anzeige 5 automatisch ab.j Drehen Sie die Sicherungsschraube 4 wieder fest, indem Sie sie
DE/AT/CHNenndurch-messer:[mm]Steigung:[mm -1]Kerndurch-messer:[mm]Bohrdurch-messer:[mm]8 1,25 6,65 6,810 1,5 8,38 8,512 1,75 10,11 10,216 2 13,84 1420
DE/AT/CHj Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen.j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuse
3 BA2654111 10 9 837
ES 5 IntroducciónUso conforme a su finalidad ...Página 6Volumen de suministro ...
ES6 Calibre digitalQ IntroducciónQ Uso conforme a su finalidadSólo para uso privado. No para uso comercial.Q Volumen de suministro1 x pie de rey digita
ES 7 Indicaciones de seguridad¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
Comentarios a estos manuales