KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1IAN: 69084Detector multifuncionalRivelatore multifunzione5Det
Indicador de la carga de la pilaEn la pantalla 2aparece un símbolo de pila cuando éstatiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo &q
Garantía y asistencia técnicaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desdela fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida-dosamente y
- 11 -INDICE PAGINAUso conforme 12Avvertenze di sicurezza 12Dati tecnici 14Descrizione dell'apparecchio 14Volume di fornitura 14Estrazione dalla
RIVELATORE MULTIFUNZIONE KH 2927-2Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del pri-mo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
Indicazioni sul rilevamento di oggettiL'apparecchio non rileva sempre tutti gli oggetti metallici,ambienti cavi e condutture. Le seguenti condizi
Dati tecniciRilevazione di: travi, metallo, ambienti cavi, linee elettricheTensione alimentata: Pila blocco da 9V, 6F22/6LR61Profondità rilevatore per
Inserimento della pila1. Aprire il vano pile 4sul retro del rilevatore multi-funzione.2. Inserire la pila da 9V sui contatti. Rispettare la polaritàco
Rilevamento oggetti metallici - METALRilevamento ambienti cavi - DEEPRilevamento linee elettriche - AC- 16 -
Rilevamento di travi e ambienti caviAttenzione!Prima di eseguire ad es. un foro nella parete, assicurarsi chesotto la superficie non si trovi una line
KH 2927-2123654
Indicatore livello pileNel display 2compare il simbolo della pila quando lapila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo„Inserimento p
Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dal-la data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e deb
ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com- 20 -
- 21 -ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAAUtilização correcta 22Indicações de segurança 22Dados técnicos 24Descrição do aparelho 24Volume de fornecimento 24Retir
DDEETTEECCTTOORR MMUULLTTIFFUUNNÇÇÕÕEESSKKHH 22992277-22Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consult
Indicações relativas à detecção de objectosO aparelho nem sempre detecta todos os objectos metálicos,cavidades e cabos. As seguintes condições podem c
Dados técnicosDetecção de: Vigas, metal, cavidades, fios eléctricosAlimentação de tensão:Pilha rectangular de 9 V, 6F22/6LR61Profundidade de detecção
Atenção:Certifique-se de que os cabos não ficam presos. Isso provocariadanos irreparáveis no aparelho.4. Feche o compartimento da pilha4. A tampa doco
Detectar objectos metálicos - METALDetectar cavidades - DEEPDetectar fios eléctricos - AC- 26 -
Detecção de vigas e cavidadesAtenção!Antes de, por ex., perfurar um orifício na parede, certifique-sede que sob a superfície não se encontra um cabo c
- 1 -ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 2Indicaciones de seguridad 2Datos técnicos 4Descripción del aparato 4Volumen de suministro 4Desembalar 4Col
Símbolo de pilhaNo visor2surge um símbolo de pilha quando a pilha ficarfraca. Substitua o mais rapidamente possível a pilha (ver capítulo "Coloca
Garantia e assistência técnicaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data decompra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuida-do e escr
- 30 -
- 31 -IINNDDEEXX PPAAGGEEIntended Usage 32Safety instructions 32Technical data 34Description of the appliance 34Items supplied 34Unpacking 34Inserting
MMUULLTTII-FFUUNNCCTTIIOONN DDEETTEECCTTOORR KKHH 22992277-22Read these operating instructions carefully before using this ap-pliance for the first
Advice about locating objectsThe appliance does not always recognise all metal objects,cavities or electrical cables. The following conditions cancont
Technical dataLocating of: Bearers, metal, cavities, power supply linesPower supply: 9V Block battery, 6F22/6LR61Detection depth for bearers: 19 mm +
Warning:Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance.4. Close the battery compartment 4. The battery
Locating metallic objects - METALLocating cavities - DEEPLocating power supply lines - AC- 36 -
Locating bearers and cavities Attention!Before boring a hole in the wall, also check to ensure that thereis not a cable carrying alternate current loc
DETECTOR MULTIFUNCIONAL KH 2927-2Lea con atención las instrucciones de uso antes del primeruso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entrégue-
Battery displayA battery symbol appears in the display 2when the batteryis weak resp. almost discharged. Replace the battery as soonas possible (see s
Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from thedate of purchase. The appliance has been manufacturedwith care and meticulo
ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com- 40 -
- 41 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHNNIISS SSEEIITTEEBestimmungsgemäßer Gebrauch 42Sicherheitshinweise 42Technische Daten 44Gerätebeschreibung 44Liefer
MMUULLTTIIFFUUNNKKTTIOONNSSDDEETTEEKKTTOORR KKHH 22992277-22Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendungaufmerksam durch und heben Si
Hinweise zum Aufspüren von ObjektenDas Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräumeund Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaueErgeb
Technische DatenAufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, StromleitungenSpannungsversorgung: 9V Blockbatterie, 6F22/6LR61Detektortiefe für Träger: 19
Batterie einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach 4auf der Rückseite desMultifunktionsdetektors.2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Ac
Metallobjekte aufspüren - METALHohlräume aufspüren - DEEPStromleitungen aufspüren - AC- 46 -
Aufspüren von Trägern und HohlräumenAchtung!Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher,dass sich unter der Oberfläche nicht auch e
Indicaciones para la localización de objetosEl aparato no siempre reconoce todos los objetos de metal,huecos y cables. Las siguientes condiciones pued
BatterieanzeigeIm Display 2erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „B
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufd
Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] ÖsterreichTel.
Datos técnicosLocalización de: Vigas o soportes, metal, huecos, cables de corrienteAlimentación de tensión:Pila monobloc de 9V, 6F22/6LR61Profundidad
Atención:Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede ocasionardaños irreparables en el aparato.4. Cierre el compartimento de la pila 4. La t
Localización de objetos de metal - METALLocalización de huecos - DEEPLocalización de cables de corriente - AC- 6 -
Localización de vigas o soportes y huecos¡Cuidado!Antes de taladrar un orificio en la pared, asegúrese de que debajo de la superficie no haya también
Comentarios a estos manuales