ULTRASONIC DISTANCE METER KH 2927-1 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSERBedienungsanleitungIAN 77287 ULTRASONIC DISTANCE METEROperating instructions ULT
Note: Inaccurate measurements can also occur because of a weakbattery. If the battery is too weak, the battery symbol appearsin the display.Adding dis
Adding areas together1. Measure an area as described in the section "Measuring areas".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+&quo
Adding volumes together1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes".2. Press and hold down the MODE 9 button. "M
Battery displayA battery symbol appears in the display w when the batteryis weak resp. almost discharged. Replace the battery assoon as possible (see
ServiceService Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,
- 12 -IB_77287_KH2927_1_LB3.qxd 27.07.2012 13:50 Uhr Seite 12
- 13 -SSIISSÄÄLLLLYYSSLLUUEETTTTEELLOO SSIIVVUUMääräystenmukainen käyttö 14Turvaohjeet 14Tekniset tiedot 16Toimituslaajuus 16Purkaminen pakkauksesta 1
UULLTTRRAAÄÄÄÄNNIIEETTÄÄIISSYYYYSS--MMIITTTTAARRII KKHH 22992277--11Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.Olet valinnut laadukkaan tuot
Lasersäteen aiheuttama vaara!Laite sisältää luokan 2 laserin.Älä koskaan suuntaa laseria ihmisiä tai eläimiäkohti. Älä koskaan katso suoraan laseriin.
Tekniset tiedotJännitelähde: 9 V:n paristo, 6F22/6LR61Mittausalue: 0,6 - 16 mMittaustarkkuus: +/- 1 %Laserluokka: 2Aallonpituus ( ): 650 nmLähtöteho
GB / IE Operating instructions Page 1FI Käyttöohje Sivu 13SE Bruksanvisning Sidan 25DK Betjeningsvejledning Side 37DE / AT / CH Bedienungsanleit
Pariston asettaminen1. Avaa etäisyysmittarin taustapuolella oleva paristokotelo 7.2. Työnnä 9 V:n neppariparisto liittimiin.Varmista oikea napaisuus.3
Huomaa seuraavat kuvat:Kuva 1Kuva 2Mitä kauempana seinästä seisot, sitä laajemman alan (a) etäisyysmittari mittaa ultraäänen avulla (kuva 2). Varmista
Ohje:Liian heikot paristot aiheuttavat epätarkkoja mittaustuloksia.Jos paristo on liian heikko, näyttöön ilmestyy paristosymboli.Etäisyyksien laskemin
Pinta-alojen laskeminen yhteen1. Mittaa yksi pinta-ala luvussa "Pinta-alojen mittaaminen"kuvatulla tavalla.2. Paina MODE-painiketta 9 ja pid
Tilavuuksien laskeminen yhteen1. Mittaa yksi tilavuus luvussa "Tilavuuksien mittaaminen"kuvatulla tavalla.2. Paina MODE-painiketta 9 ja pidä
ParistonäyttöNäyttöön w ilmestyy paristosymboli, kun pariston lataus heikkenee. Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti uuteen(katso luku "Paristo
HuoltoHuolto SuomiTel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected] GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIAN 77287
- 24 -IB_77287_KH2927_1_LB3.qxd 27.07.2012 13:50 Uhr Seite 24
- 25 -IINNNNEEHHÅÅLLLLSSFFÖÖRRTTEECCKKNNIINNGG SSIIDDAANNFöreskriven användning 26Säkerhetsanvisningar 26Tekniska data 28Leveransens omfattning 28Uppa
UULLTTRRAALLJJUUDDSSAAVV--SSTTÅÅNNDDSSMMÄÄTTAARREEKKHH 22992277--11Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.Du har valt en produkt med hög kvalit
Farlig laserstrålning! Den här apparaten innehåller en klass 2 laser.Rikta aldrig lasern mot människor eller djur. Titta aldrig direkt in i lasern.Las
Tekniska dataSpänningsförsörjning: 9 V blockbatteri, 6F22/6LR61Mätområde: 0,6 - 16 mMätnoggrannhet: +/- 1 %Laserklass: 2Våglängd ( ): 650 nmUtgångsef
Lägga i batteri1. Öppna batterifacket 7 på baksidan av avståndsmätaren.2. Sätt ett 9 V blockbatteri på kontakterna.Se till så att polerna ligger rätt.
Titta på följande bilder:Bild 1Bild 2Ju längre bort från väggen du står, desto bredare blir den yta(a) som mäts med ultraljud (Bild 2). Kom ihåg att a
Observera: Felaktiga mätresultat beror på dåliga batterier. Om batterietsladdningsnivå är för låg kommer en batterisymbol upp på displayen.Addera avst
Addera ytor1. Mät upp en yta så som beskrivs i kapitel "Mäta ytor".2. Håll knappen MODE 9 inne. M+ kommer upp på displayen w. Den uppmätta r
Addera volymer1. Mät upp en volym så som beskrivs i kapitel "Mäta volym".2. Håll knappen MODE 9 inne. M+ kommer upp på displayen w. Den uppm
Indikator för laddningsnivåEn batterisymbol kommer upp på displayen w när batterietbörjar bli urladdat. Byt då batteri så snart som möjligt (se kapite
ServiceService SverigeTel.: 0770 930739E-Mail: [email protected] SuomiTel.: 010309 3582 E-Mail: [email protected]örKOMPERNASS GMBHBURGS
- 36 -IB_77287_KH2927_1_LB3.qxd 27.07.2012 13:50 Uhr Seite 36
- 1 -IINNDDEEXX PPAAGGEEIntended Usage 2Safety instructions 2Technical data 4Items supplied 4Unpacking 4Device description 4Inserting the battery 5Mea
- 37 -IINNDDHHOOLLDDSSFFOORRTTEEGGNNEELLSSEE SSIIDDEEBestemmelsesmæssig anvendelse 38Sikkerhedsanvisninger 38Tekniske data 40Medfølger ved køb 40Udpak
UULLTTRRAALLYYDDSS--AAFFSSTTAANNDDSSMMÅÅLLEERRKKHH 22992277--11Til lykke med købet af din nye elartikel.Dermed har du valgt et produkt af høj kvalite
Fare på grund af laserstråle!Afstandsmåleren indeholder en klasse 2-laser.Ret aldrig laseren mod personer eller dyr. Se aldrig direkte ind i laseren.L
Tekniske dataSpændingsforsyning: 9 V-blokbatteri, 6F22/6LR61Måleområde: 0,6 - 16 mMålepræcision: +/- 1%Laserklasse: 2Bølgelængde ( ): 650 nmUdgangseff
Indsætning af batteri1. Åbn batterirummet 7 på bagsiden af afstandsmåleren.2. Sæt 9 V-blokbatteriet på kontakterne.Sørg for, at polerne vender rigtigt
Vær opmærksom på følgende illustrationer:Fig. 1Fig. 2Jo længere væk fra væggen du står, desto bredere er fladen(a), som afstandsmåleren måler ved hjæl
Bemærk: Der kan forekomme upræcise måleresultater på grund af forsvage batterier. Hvis batteriet er for svagt, vises batterisymboletpå displayet.Adder
Addering af arealer1. Mål et areal, som beskrevet i kapitlet "Måling af arealer".2. Tryk på knappen MODE 9.I displayet w vises "M+"
Addering af volumener1. Mål et volumen som beskrevet i kapitlet "Måling af volumen".2. Tryk på knappen MODE 9 I displayet w vises "M+&q
BatteriindikatorPå displayet w vises der et batterisymbol, når batterietbliver svagt. Udskift snarest muligt batteriet (se kapitlet"Indsætning af
UULLTTRRAASSOONNIICC DDIISSTTAANNCCEE MMEETTEERR KKHH 22992277--11Congratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided i
ServiceService DanmarkTel.: 32 710005 E-Mail: [email protected]ørKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comIAN 77287-
- 48 -IB_77287_KH2927_1_LB3.qxd 27.07.2012 13:50 Uhr Seite 48
- 49 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEEBestimmungsgemäßer Gebrauch 50Sicherheitshinweise 50Technische Daten 52Lieferumfang 52Auspacken 5
UULLTTRRAASSCCHHAALLLL--EENNTTFFEERRNNUUNNGGSSMMEESSSSEERRKKHH 22992277--11Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit f
Gefahr durch Laserstrahl!Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere.Blicken Sie nie direkt in den Laser
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmenund verschlucken. Sollte eine Batterie verschlu
Batterie einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite desEntfernungsmessers.2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achte
Beachten Sie folgende Abbildungen:Abb. 1Abb. 2Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter istdie Fläche (a) die der Entfernungsmesser mit
Hinweis:Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien. Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie-Symbol auf dem Display.Addi
Addieren von Flächen1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen vonFlächen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w
Risk from the laser beam!This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals.NEVER look directly into the laser
Addieren von Volumina1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen vonVolumen“ beschrieben.2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display
BatterieanzeigeIm Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterieschwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „B
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.ServiceService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest
- 60 -IB_77287_KH2927_1_LB3.qxd 27.07.2012 13:50 Uhr Seite 60
KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Tietojen tila · InformationsstatusTilstand af information · Stan
• Keep batteries away from children. Children can putbatteries into their mouths and swallow them. If a batteryis swallowed immediately seek medical a
Inserting the battery1. Open the battery compartment 7 at the rear of the Ultrasonic Distance Meter.2. Place the 9 V block battery onto the contacts.P
Take note of the following illustrations:Fig. 1Fig. 2The further you are from the wall, the wider is the area (a) thatthe Distance Meter must measure
Comentarios a estos manuales