Multifunktionsdetektor Bedienungs- und Sicherheitshinweise Multifunktionsdetektor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar rakenneilMaisin Käyt
10 GB/IESafety Instructions / Getting startedarea with plenty of clean water and consult a doctor immediately.J Remove light dirt from the batter
11 GB/IE... / Trouble... / Cleaning and ... / Disposalj Once the device locates metal or power lines, the red LED 2 flashes. A beep is also heard.
12 GB/IEDisposal Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. T
13 FI Johdanto Käyttötarkoitus ...Sivu 14 Osien kuvaus ...
14 FI JohdantoRakenneilmaisinQ Johdanto Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöön-ottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turval-lisuusohj
15 FIQ Toimituksen sisältöTarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki osat ovat mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.1 rakenneilmaisin2 p
16 FI Turvaohjeetlisissä laitoksissa. Laite saattaa häiritä elämää piden-tävien järjestelmien toimintaa. J Sähkömagneettiset häiriöt / radiotaajuis
17 FIkosketusnavat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla, ennen kuin laitat paristot paikalleen. J Mikäli laite on pitkään käyttämättömänä, poista pa
18 FI... / Vikojen... / Puhdistus ja hoito / Jätehuoltopunainen LED 2 palaa jatkuvasti. Äänimerkki kuuluu jatkuvasti. j Päästä PUSH-painike 4
19 FICd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.EMCTuotenimike:RakenneilmaisinMalli n
GB / IE Operation and Safety Notes Page 6FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 13SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 20DK Betje
20 SEInledning Ändamålsenlig användning ...Sidan 21 De olika delarna ...Sidan 21 Teknis
21 SEMultifunktionsdetektorQ Inledning Gör dig bekant med produkten innan du an-vänder den. Läs nedanstående säkerhetsanvis-ningar och bruksanvis
22 SE Inledning / SäkerhetsinformationQ LeveransomfångKontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp prod
23 SElivsuppehållande system. J Elektromagnetiska störningar / högfrekventa signaler kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en stund o
24 SE Säkerhetsinformation / Idrifttagninganvända den på ett tag.J Beakta rätt polaritet när du sätter i batterierna. Denna visas i batterifacket.
25 SEQ Åtgärda fel = Fel = Problem = Åtgärd Det hörs ingen signal när metall eller ström-kablar ligger direkt under produkten. Batterierna är t
26 SEProduktbeteckning:MultifunktionsdetektorModell-nr: Z29948Version: 09 / 2010
27 DK Indledning Formålsbestemt anvendelse ... Side 28 Beskrivelse af delene ... Side 28
28 DK IndledningMultifunktionsdetektorQ Indledning Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterføl-gende
29 DKQ Leverancens omfang Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leveringen er komplet og at produktet og dets dele er i en upåklagelig tilst
3 1234
30 DK Sikkerhedsinformationerinstitutioner. Apparatet kan tage indflydelse på livsbe-varende systemer. J Elektromagnetiske forstyrrelser / højfrekv
31 DKJ Fjern batteriet fra produktet, hvis dette ikke benyttes i længere tid. J Sørg ved ilægning af batteriet for den rigtige polaritet. Denne er
32 DK... / Fejl... / Rensning og pleje / Bortskaffelseoftere lyder signaltonen. Befinder metal eller strømled-ninger i umiddelbar nærhed, lyser den
33 DKmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.EMCProduktbetegne
34 DE/AT/CHInhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 35 Teilebeschreibung ...
35 DE/AT/CHEinleitungMultifunktionsdetektorQ Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk
36 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitshinweiseGewicht: ca. 106 g (ohne Batterien) Q LieferumfangÜberprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
37 DE/AT/CHSicherheitshinweiseDaher ist es möglich, dass es durch Funkübertra-gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobilte
38 DE/AT/CHSicherheitshinweise / InbetriebnahmeJ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera-turen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizk
39 DE/AT/CH... / Fehler beheben / Reinigung und PflegeQ Multifunktionsdetektor verwenden Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an e
40 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungkeinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Q Entsorgung
IAN 49893Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUK© by ORFGEN MarketingLast Information Update · Ti
5 B5
6 GB/IETable of Contents Introduction Proper Use ... Page 7 Description of Parts ...
7 GB/IE IntroductionMulti-Purpose DetectorQ Introduction Before assembling and using the device for the first time, take time to familiarise yours
8 GB/IEIntroduction / Safety InstructionsQ Supply ScopeAfter unpacking the delivery, please check immediately that it contains all parts and that
9 GB/IESafety Instructionsremove such equipment from the vicinity of the device.J Do not use the device in hospitals or other medical in-stitutions.
Comentarios a estos manuales