BEWEGUNGSMELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SENSORE DI MO
10 DE/AT/CH SicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Prod
11 DE/AT/CH Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder nie
12 DE/AT/CH Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählenAchten Sie darauf,– dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch
13 DE/AT/CHHinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
14 DE/AT/CH Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „-”, um den Erfassungs-bereich des Sensors 1 zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SE
15 DE/AT/CH Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient
16 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
17 FR/CHUtilisation conforme ...Page 18Caractéristiques techniques ...
18 FR/CHDétecteur de mouvements Utilisation conformeLe détecteur de mouvement es prévu pour le contrôle automatique de sources lumineuses. Le produit
19 FR/CH Contenu de la livraison1 détecteur de mouvements2 vis2 chevilles1 mode d‘emploi Descriptif des pièces1 Capteur2 Vis 3 Domino4 Plateau de bas
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17IT / CH Indicazion
20 FR/CH SécuritéCONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !Transmettez également tous les documents e
21 FR/CH Prévenez blessures et endommagement du produit ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne la
22 FR/CH Montage Choisir un emplacement adapté à l´installationAssurez-vous que,- à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur de mouve
23 FR/CHlatéraux que frontaux (cf. Fig. A). Aussi, nous vous recommandons de positionner latéralement le capteur 1 par rapport au sens de la marche.
24 FR/CH Régler la sensibilité du capteur (Fig. D)Uniquement Z31712C / DRemarque : la zone de détection est de maximum 12 m (en fonction de la temp
25 FR/CH Régler la fonction jour / nuit (Fig. D) Tournez le bouton de réglage LUX 7 sur „ “. Le capteur 1 est réglé sur service de nuit. Tournez
26 FR/CH Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au re
27 FR/CHsupplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.La garanti
28 IT/CHUtilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 29Dati tecnici ... P
29 IT/CHSensore di movimento Utilizzo secondo la destinazione d’usoLa funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione
3 AZ31712A/BZ31712C/D11
30 IT/CH Contenuto della confezione1 Rilevatore di movimento2 Viti2 Tasselli1 Manuale di istruzioni Descrizione dei componenti1 Sensore2 Vite 3 Morse
31 IT/CH SicurezzaCONSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!In caso di cessione del prodotto a te
32 IT/CH Evitare situazioni che espongano persone al rischio di ferimento o il prodotto a danneggiamento! PERICOLO DI MORTE O INCI-DENTE PER BAMBI
33 IT/CH Affidare il montaggio dell‘apparecchio solo ad elettricisti professioni-sti, che conoscano le norme e i pericoli relazionati all‘installazion
34 IT/CH Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è compresa tra 1,8 e 2,5 m. Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare attenzio
35 IT/CH Impostazione della sensibilità del sensore (fig. D)Solo modelli Z31712C / DAvvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di al massimo
36 IT/CH Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal sensore 1. Impostare la modalità gi
37 IT/CHE‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvag
38 IT/CHl‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso d
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712DVersion: 09 / 2014Stand der Informationen ·
4 BZ31712A/BZ31712C/D23445532
5 LNLNAPIRLNLNAPIRCZ31712A/BZ31712C/D101033111199
6 DZ31712A/BZ31712C/D68776
7 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 8Technische Daten ...Seite 8Liefer
8 DE/AT/CHBewegungsmelder Bestimmungsgemäße VerwendungDer Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt is
9 DE/AT/CH Lieferumfang1 Bewegungsmelder2 Schrauben2 Dübel1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 Sensor2 Schraube 3 Lüsterklemme4 Grundplatte5 Düb
Comentarios a estos manuales