IAN 91252 MOTION SENSOR MOTION SENSOR Operation and Safety Notes CZUJNIK RUCHU Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa HLÁSIČ POHYBU Pokyn
10 GB SafetyYOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC-TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!When pass
11 GB How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never lea
12 GB Mounting Select a suitable place for installationEnsure that– the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of
13 GB Remove the screws 2 from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate 4. Sc
14 GB Setting the lighting duration of the device (Ill. D)Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minute
15 GB Cleaning and Care Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor 1. Clean the product with a dry, lint-free cloth. Disposa
16 GB Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-lously examined before delivery. In the event of product defe
17 PLZastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 18Dane techniczne ...
18 PLCzujnik ruchu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemCzujnik ruchu przeznaczony jest to automatycznego sterowania źródłami światła. Produkt nie jes
19 PL Zawartość1 czujnik ruchu2 śruby2 kołki1 instrukcja obsługi Opis części1 Czujnik2 Śruba 3 Zacisk4 Podstawa5 Kołek rozporowy (ø ok. 6 mm)6 Pokrę
GB Operation and Safety Notes Page 7PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
20 PL BezpieczeństwoWSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!W przypadku przekazania produktu innej osobie nal
21 PL Należy unikać urazów i uszkodzenia produktu! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU U DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci zm
22 PL Montaż Wybrać odpowiednie miejsce na instalacjęNależy uważać na to,– aby działanie czujnika ruchu na wybranym miejscu instalacji nie było zakł
23 PL Wskazówka: Do zamocowania podstawy 4 muszą zostać wywiercone dwa otwory. Upewnić się, czy w ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodó
24 PL Przekręcić pokrętło regulacyjne SENS 8 w kierunku „-”, aby zmniejszyć zakres czujnika 1. Przekręcić pokrętło regulacyjne SENS 8 w kierunku
25 PL Przekręcić pokrętło regulacyjne LUX 7 w kierunku „ “. Czujnik 1 znajduje sie w trybie nocnym i dziennym. Zakres: średni służy różnym wartości
26 PL GwarancjaUrządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad pro-duktu
27 SIPredvidena uporaba ...Stran 28Tehnični podatki ...
28 SIJavljalnik gibanja Predvidena uporabaJavljalnik gibanja je predviden za samodejno krmiljenje luči. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Teh
29 SI Obseg dobave1 javljalnik gibanja2 vijaka2 zidna vložka1 navodilo za uporabo Opis delov1 Tipalo2 Vijak 3 Lestenčna spojka4 Osnovna plošča5 Zid
3 AZ31712A/BZ31712C/D11
30 SI VarnostVSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokum
31 SI Preprečite telesne poškodbe in poškodbe izdelka! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialo
32 SI Montaža Izberite primerno mesto za namestitevPazite,– da delovanje javljalnika gibanja na želenem mestu namestitve ne bo moteno z ovirami ali
33 SI Zagotovite, da pri montaži ne poškodujete napeljav v steni. Odvijte vijaka 2 na sprednji strani javljalnika gibanja (gl. sl. B). Vstavite
34 SI Zavrtite vrtljivi regulator SENS 8 v smeri »+«, da povečate območje zaznavanja tipala 1. Nastavljanje trajanja svetenja porabnika (sl. D)Na
35 SI Čiščenje in nega V nobenem primeru ne uporabljajte čistilnih sredstev ali grobe krpe. Tipalo 1 se lahko poškoduje. Izdelek čistite s suho k
36 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem
37 SI 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvo
38 CZPoužití ke stanovenému účelu ...Strana 39Technické údaje ...Strana
39 CZHlásič pohybu Použití ke stanovenému účeluPohybový senzor je určen k řízení zdrojů světla. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Technické
4 BZ31712A/BZ31712C/D23445532
40 CZ Obsah dodávky1 pohybový senzor2 šrouby2 hmoždinek1 návod kobsluze Popis dílů1 Senzor2 Šroub 3 Svorka svítidla4 Základová deska5 Hmoždinka (
41 CZ BezpečnostUSCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všec
42 CZ Zabraňte zraněním a poškození výrobku! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechá-vejte děti bez dozoru soba
43 CZ Montáž Volba vhodného místa k montážiDbejte na to,– že se před pohybovým senzorem nesmí nacházet žádné překážky nebo neustále se pohybující obj
44 CZ Dbejte na to, aby jste při vrtání nepoškodili přívodní vodiče. Povolte šrouby 2 na přední straně pohybového senzoru (viz obr. B). Prost
45 CZ Pro zvětšení dosahu senzoru 1 otočte regulátorem SENS 8 ve směru „+”. Nastavení doby svícení spotřebiče (obr. D)Poznámka: Dobu svícení spotřeb
46 CZ Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte na čištění čisticí prostředky nebo hrubý hadr. Senzor 1 se může poškodit. Výrobek čistět
47 CZ ZárukaVýrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě záva
48 SKPoužívanie v súlade s určeným účelom ...Strana 49Technické údaje ...Strana 49Rozsah dod
49 SKHlásič pohybu Používanie v súlade s určeným účelomSenzor pohybu je určený pre automatické ovládanie svetelných zdrojov. Výrobok nie je určený na
5 LNALNACZ31712A/BZ31712C/D33
50 SK Rozsah dodávky1 senzor pohybu2 skrutky2 hmoždinky1 návod na obsluhu Popis častí1 Senzor2 Skrutka 3 Svorka svietidla4 Základná platňa5 Hmoždi
51 SK BezpečnosťVŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte
52 SK Zabráňte poraneniam a poškodeniam produktu! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenecháv
53 SK Montáž Výber vhodného miesta pre inštaláciuDbajte na to,– aby senzor pohybu na žalanom mieste inštalácie nebol funkčne rušený prekážkami alebo
54 SK Poznámka: Pre upevnenie základnej dosky 4 je potrebné navŕtať dva otvory. Zabezpečte, aby sa nepoškodilo prívodné vedenie. Uvoľnite skrutk
55 SK Otočte otočný regulátor SENS 8 v smere „+”, aby ste zvýšili dosah snímania senzora 1. Nastavenie doby svietenia spotrebiča (obr. D)Poznámka: D
56 SK Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte čistiace prostriedky alebo drsnú handričku. Senzor 1 by sa mohol poškodiť. Výrobok čistit
57 SK ZárukaTento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výro
58 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 59Technische Daten ...Seite 59Li
59 DE/AT/CHBewegungsmelder Bestimmungsgemäße VerwendungDer Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt is
6 DZ31712A/BZ31712C/D68776
60 DE/AT/CH Lieferumfang1 Bewegungsmelder2 Schrauben2 Dübel1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung1 Sensor2 Schraube 3 Lüsterklemme4 Grundplatte5 D
61 DE/AT/CH SicherheitBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produ
62 DE/AT/CH Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder ni
63 DE/AT/CH Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählenAchten Sie darauf,– dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch k
64 DE/AT/CHHinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
65 DE/AT/CH Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „-”, um den Erfassungs-bereich des Sensors 1 zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SEN
66 DE/AT/CH Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient
67 DE/AT/CH GarantieDas Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712DVersion: 09 / 2013Last Information Update ·
7 GBIntended use ...Page 8Technical Data ...
8 GBMotion Sensor Intended useThe motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial
9 GB Scope of delivery1 motion sensor2 screws2 dowels1 instruction manual Parts description1 Sensor2 Screw3 Block terminal4 Base plate5 Dowel (ø ap
Comentarios a estos manuales