
NL/BENL/BE
Consignes de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCI-
DENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y
a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une influence sur la sécurité
et le fonctionnement.
J Veiller à ce que le produit ne soit assemblé que par des personnes expérimentées.
J
ATTENTION! RISQUE D’INCENDIE! Ne pas allumer de flamme sans
protection à proximité du produit.
J Ne pas suspendre d’objets au produit.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ! Ne pas se pencher excessivement par
la fenêtre lors du montage, du démontage ou du nettoyage.
Q
Montage
Vérifier avant d’effectuer le montage que votre fenêtre convient pour ce produit et ne dépasse
pas les cotes maximales indiquées.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Le montage requiert une scie, un cutter et
une perceuse (uniquement pour le montage extérieur). Il est essentiel de consulter auparavant
les modes d’emploi des outils utilisés et de porter des gants de protection.
Q
Montage intérieur
1. Commencer par mesurer la hauteur et la largeur du cadre intérieur (voir ill. A).
2. Déduire 1,2 cm de la hauteur mesurée et 3,5 cm en largeur et raccourcir les profilés
alu
3
à la hauteur (H) et à la largeur (l) désirée (voir ill. B). Débarber les surfaces de
coupe avec une lime.
3. Mesurer la profondeur du cadre et sélectionner les angles d’accrochage en métal
5
adéquats (voir ill. C).
4. Monter les angles d’accrochage en métal
5
dans les équerres
1
comme le montre
l’illustration D.
Remarque : veiller à insérer le côté long des angles d’accrochage
5
dans les équerres
supérieures
1
.
5. Assembler les profilés alu
3
à l’aide des équerres
1
(voir ill. D). Veiller au position-
nement correct des profilés alu H
3a
et B
3b
. Vérifier que toutes les rainures des profilés
alu
3
soient toutes dirigées vers le même côté. Au besoin, utiliser un marteau à tête
caoutchouc.
6. Raccourcir les deux baguettes emboîtables
6a
aux cotes du profilé alu H
3a
(voir ill. E).
7. Ajouter 1,3 cm aux cotes du profilé alu B
3b
et scier les deux autres baguettes emboî-
tables
6b
à la longueur respective (voir ill. E).
Moustiquaire pour fenêtre
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.
Q
Utilisation conventionnelle
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification du
produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme à la finalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Q
Description des pièces
1
Équerre
2
Grille fibre de verre
3
Profilé alu
3a
Profilé alu H
3b
Profilé alu B
4
Poignée
5
Angle d’accrochage en métal
6
Baguette emboîtable
6a
Baguette emboîtable H
6b
Baguette emboîtable B
7
Vis
Q
Caractéristiques
Cotes max. fenêtre : 130 x 150 cm
Q
Livraison
Indication: Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage.
Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit
et toutes les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison
est incomplète.
4 x Équerre
1 x Grille fibre de verre
4 x Profilé alu
2 x Poignée
12 x Angle d’accrochage en métal
4 x Baguette emboîtable
8 x Vis
1 x Instructions de montage
Veiligheidsinstructies
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het
product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwij-
derd van het product. Dit product is géén speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.
J Zorg ervoor dat het product alleen door vakkundige personen wordt gemonteerd.
J
VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Werk niet met open vuur in de buurt
van het product.
J Hang geen voorwerpen aan het product.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Leun tijdens de montage, demontage of
reiniging nooit te ver uit het raam.
Q
Montage
Waarborg voor de montage dat uw raam geschikt is voor dit product en de maximale ma-
ten niet overschrijdt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een zaag,
een tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor buitenmontage). Raadpleeg altijd de
gebruiksaanwijzing van het benodigde gereedschap en trek veiligheidshandschoenen aan.
Q
Binnenmontage
1. Meet eerst de hoogte en de breedte van het binnenkozijn (zie afb. A).
2. Trek van de gemeten hoogte 1,2 cm en van de breedte 3,5 cm af en zaag de alumini-
umprofielen
3
op de betreffende hoogte (H) resp. breedte (B) (zie afb. B). De snijvlakken
met een vijl ontbramen.
3. Meet de kozijndiepte en kies de bijpassende metalen inhanghoeken
5
(zie afb. C).
4. Plaats de metalen inhanghoek
5
conform afbeelding D in de hoekverbinder
1
.
Opmerking: let op dat u de metalen inhanghoek
5
met het lange gedeelte in de
bovenste hoekverbinder
1
steekt.
5. Verbind de aluminiumprofielen
3
met hoekverbinders
1
(zie afb. D). Zorg voor een
correcte positionering van de aluminiumprofielen H
3a
en B
3b
. Let op dat de inkepingen
van de aluminiumprofielen
3
allemaal naar een kant wijzen. Gebruik eventueel een
rubberhamer.
6. Kort de twee clicklijsten
6a
op de maat van aluminiumprofiel H
3a
(zie afb. E).
7. Tel bij de maat van aluminiumprofiel B
3b
1,3 cm op en zaag de andere twee clicklijsten
6b
af op de passende maat (zie afb. E).
8. Leg het glasfiberweefsel
2
over het frame en fixeer het met de clicklijsten B
6b
aan
de aluminiumprofielen B
3b
(zie afb. F).
9. De greepstrips
4
conform afbeelding G insteken en glasfiberweefsel
2
en greep-
Aluminium horraam
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aan-
dachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Hoekverbinder
2
Glasfiberweefsel
3
Aluminiumprofiel
3a
Aluminiumprofiel H
3b
Aluminiumprofiel B
4
Greepstrip
5
Metalen inhanghoek
6
Clicklijst
6a
Clicklijst H
6b
Clicklijst B
7
Schroef
Q
Technische gegevens
Max. venstermaten: 130 x 150 cm
Q
Leveringsomvang
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leve-
ringsomvang niet compleet is.
4 x Hoekverbinder
1 x Glasfiberweefsel
4 x Aluminiumprofiel
2 x Greepstrip
12 x Metalen inhanghoek
4 x Clicklijst
8 x Schroef
1 x Montagehandleiding
A K
I
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
B
3b
3a
J
7
5
5
1
4 x
2
1 x
3
4 x
7
8 x
6
4 x
5
12 x
4
2 x
D
5
1
3a
3a
1
3b
1
E
6b6a
F
3b
2
6b
G
2
4 6a 3a
C
5
H
2
8. Poser la grille en fibre de verre
2
sur le cadre et la fixer au moyen des baguettes
emboîtables B
6b
sur les profilés alu B
3b
(voir ill. F).
9. Monter les poignées
4
conformément à l’illustration G et fixer la grille en fibre de
verre
2
et les poignées
4
au moyen des baguettes emboîtables H
6a
sur les profilés
alu H
3a
.
Remarque : la grille en fibre de verre
2
doit être convenablement tendue. Le cas
échéant, répéter les étapes 8 et 9.
10. Découper la grille en fibre de verre
2
superflue avec le cutter (voir ill. H).
11. Insérer la grille anti-insectes (voir ill. I).
Q
Montage extérieur
j Exécuter les étapes 1 à 2 du chapitre «Montage intérieur».
j Exécuter les étapes 5 à 10 du chapitre «Montage intérieur».
j Fixer les angles d’accrochage en métal
5
de 13 mm en haut et en bas du cadre. Veiller
à fixer les angles d’accrochage en métal
5
avec le côté long vers le haut.
j Appuyer le cadre avec les angles d’accrochage en métal
5
contre la face extérieure
de la fenêtre et tracer les trous de perçage. Au besoin, exécuter cette tâche à deux.
j Percer les trous et monter les angles d’accrochage en métal
5
sur le mur extérieur à
l’aide des vis
7
(voir ill. J).
j Insérer la grille anti-insectes (voir ill. J + K).
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyer la grille en fibre de verre
2
et le cadre avec un chiffon anti effilochant bien
essoré.
j Démonter régulièrement la grille anti-insectes de la fenêtre pour la nettoyer à fond.
j Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
j N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
Q
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Q
Fabricant / service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
Version des informations : 01 / 2010
N° ident. : 012010-2
FR/BEFR/BEFR/BE
ALUMINIUM HORRAAM
Montage- en veiligheidsinstructies
MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
2
45820_Insektenschutzfenster_LB2.indd 1 11.01.10 09:46
Comentarios a estos manuales